Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Правила общения в блоге



Друзья, прошу вас при общении соблюдать правила хорошего тона. Не используйте без необходимости ненормативную лексику и не устраивайте ругань и разборки в обсуждениях. В блоге категорически запрещена любая реклама, грубый флейм, оффтоп и флуд. При размещении в комментариях ссылок и видеороликов необходимо сообщить, почему они вас заинтересовали. Автора блога, а также других пользователей можно конструктивно критиковать, но нельзя оскорблять. Размещение фотографий и ссылок сексуального характера, а также высказываний нацистского, экстремистского, агрессивного и любого другого человеконенавистнического характера запрещено.

Если вы хотите сделать взаимофренд, дайте мне знать об этом в личку.
promo kagemushanatako май 15, 2015 16:29 44
Buy for 10 tokens
Немецкое издание Die Zeit опубликовало довольно большую заметку о народном герое Михаиле Толстых, позывной "Гиви". В заметке много всяческих глупостей, например, там утверждается, что он якобы говорит "с сильным грузинским акцентом" и уже годами зарабатывает деньги, будучи солдатом-наемником в…

Лёва Вершинин и Игорёк Гиркин - сладкая парочка

Очень смешно: писатель-фантаст пиарит в своем бложике поехавшего крышей унтер-офицера Гиркина, а унтер-офицер, в свою очередь, в контактах пиарит бредятину фантаста. Унтер-офицер написал открытое письмо Януковичу, в котором он в оскорбительной форме требует немедленно отправиться в Кремль и уговорить Путина начать "большую войну", чтобы спасти Россию "от смуты". При этом смуту пытается организовать сам унтер-офицер. А писатель-фантаст подливает масло в огонь, сидючи в Испании. Дурдом какой-то.



Притча о трупе врага

Только не подумайте, что эта притча имеет какое-либо отношение к Юго-Западным Регионам России)))


Мудрец сидел на земляном полу сложенной из тростника хижины, курил бамбуковую трубку и ждал, пока в небольшом чайнике заварится чай, улыбаясь каким-то своим внутренним мыслям, когда на тропинке послышались легкие шаги. Мудрец вздохнул. Листок сакуры, сорванный с дерева неосторожным порывом ветра, еще не успел коснуться земли, как прославленный воин, чье лицо было отмечено многочисленными шрамами, заглянул в хижину.
- Здесь живет великий мудрец? – спросил воин.
- Здесь, - согласился мудрец. – Заходи.
Воин протиснулся в дверь хижины, и стало видно, что он прославлен даже больше, чем это можно было предположить при поверхностном осмотре. Отсутствие одного уха и трех пальцев на правой руке – верный признак доблести самурая.
- Я – Тагава, - сказал самурай. – Всю жизнь я верно служил своему князю, пролил ради него много крови и всегда чтил кодекс бушидо.
- Понимаю, - сказал мудрец. – И в чем проблема?
- Какая проблема?
- А, - сказал мудрец и немного оживился. – То есть, у тебя нет никакой проблемы, которую ты хотел бы со мной обсудить, и ты пришел просто поболтать о жизни? Я не против, да и чай вот-вот будет готов…
- Но не все так просто в моей жизни, - сообщил Тагава.
- Ага, - вздохнул мудрец. – Значит, у тебя таки есть проблема?
- У меня есть враг, - сказал Тагава. – Он сделал мне много плохого, и больше всего в жизни я хочу ему отомстить. Но мне все время что-то мешает. Каждый раз, когда я собираюсь выступить в боевой поход, что-то случается. То восстание в дальних провинциях, которое срочно надо подавить, то князь затевает междоусобицу с соседями, в которой я непременно должен участвовать. Однажды я уже почти добрался до своего врага, но ему удалось ускользнуть в самый последний момент.
- Значит, ты жаждешь отмщения? – уточнил мудрец.
- Да, - сказал Тагава. – И чем раньше, тем лучше.
- Мудрость говорит, что жаждущий отмщения должен придти на берег великой реки, устроиться там поудобнее и ждать, пока течение пронесет мимо труп его врага.
- Э… Должен признаться, довольно неожиданное предложение, - сказал Тагава. – Всю жизнь я жил по принципу: если хочешь отмщения – проберись в дом своего врага под покровом ночи и убей его, а дом сожги.
- Ну и куда это тебя привело? – поинтересовался мудрец.
- Куда?
- Сюда, - сказал мудрец. – Или это не ты сейчас сидишь передо мной и спрашиваешь моего совета?
- Верно, - согласился самурай. – То есть, ты рекомендуешь мне сменить подход?
- Можно и так сказать, - согласился мудрец.
- Но позволь спросить, на берегу какой именно реки мне следует ждать?
- В данном контексте это не столь важно, - сказал мудрец.
- То есть, мне надо выбрать любую реку, достаточно большую и быструю для того, чтобы течение могло пронести мимо меня труп? И все?
- Ну, типа того, - сказал мудрец. – Если ты вообще понимаешь, что я пытаюсь тебе сказать.
- Неподалеку от твоей хижины течет река, - сказал самурай. – Она подойдет?
- А ты действительно спешишь, - заметил мудрец и снова вздохнул. – Да, вполне подойдет.
- Тогда я пошел, - сказал самурай.
- Что, даже чаю не выпьешь?
- Некогда, - сказал Тагава и вручил мудрецу небольшой мешочек с золотом. – Это в знак благодарности…
- Раз ты все решил, иди по тропинке, начинающейся сразу за моим домом, - посоветовал мудрец. – Она выведет тебя к реке, да и место там вполне подходящее для ожидания.
Река рядом с домом мудреца протекала, прямо скажем, не великая. Если в округе долго не было дождей – а их уже довольно долго не было – в этом месте ее можно было перейти вброд, намокнув только по пояс. Тагава был несколько разочарован, но признавал, что труп по этой реке проплыть мог.
Тагава отстегнул свой верный меч, поправил висящий на поясе кинжал и уселся на землю. По его позе было понятно, что он может просидеть тут достаточно долго.
Ближе к вечеру, когда Солнце коснулось верхушек деревьев за лесом, а тени удлинились (удлиняющиеся тени – это вообще верный признак того, что сейчас что-то произойдет. Как только увидел, что тени удлиняются – жди неприятностей), на другом берегу реки послышался шум, и из кустов кто-то вышел.
Тагава сразу узнал этого человека.
- Йошида! – с ненавистью выкрикнул он.
- Тагава! – с не меньшей экспрессией констатировал Йошида. – Славно, славно.
Он отстегнул свой изогнутый меч, поправил висящий на поясе кинжал и уселся на землю. По его позе было понятно, что он может просидеть тут достаточно долго.
- Что ты тут делаешь, Йошида?
- Жду, пока по течению проплывет твой труп, что же еще.
- Странно, но я здесь с этой же целью, - сказал Тагава.
- Что ж, - сказал Йошида. – Посмотрим, кому больше повезет.
Они с трудом отвели друг от друга ненавидящие взгляды и уставились на воду. Оба в глубине души чувствовали, что происходит что-то неправильное.
- Забавная ситуация, - сказал Тагава после некоторого молчания. – Когда мудрец посоветовал мне ждать на берегу реки, я не знал, что выйдет именно так.
- Я тоже, - согласился Йошида. – Но мудрецу, несомненно, ведомо и то, что нам с тобой, прославленным воинам, совершенно незнакомо. Тонике материи и все такое…
- Что же он имел в виду, когда говорил о течении реки? – вопросил Тагава, нащупывая пальцами свой верный меч. – Может быть, он говорил о судьбе?
- Как бы там ни было, судьба свела нас здесь, - сказал Йошида. – Судьбе и решать, чей труп течение унесет вниз.
- Верно, - согласился Тагава.
- Но я всегда считал, что судьбе надо помогать, - сказал Йошида, поднимаясь во весь рост и кладя руку на рукоять меча.
- Давай поможем, - согласился Тагава и вытянул из ножен смертоносное лезвие.
Они встретились на середине реки, где вода замедляла их движения, и мечи запели песнь боя, высекая искры, особенно хорошо заметные в сгущающихся сумерках.
Несколько минут спустя и двумя сотнями метров ниже по течение мудрец в очередной раз вздохнул и проводил взглядами два мертвых тела, медленно плывущие по воде. У Тагавы ударом меча было рассечено горло, а из груди Йошиды торчала рукоятка кинжала.
- До чего же тупой народ эти самураи, - вздохнул мудрец. – Нельзя же все так буквально воспринимать… Вымирающий вид, что тут говорить.
Мудрец выбил трубку и неторопливо пошел в сторону хижины, где под тростниковой подстилкой его ждали два мешочка с золотом, полученные этим днем от заклятых врагов.
На рассвете хозяин крокодиловой фермы, расположенной по течению еще ниже, принес мудрецу третий мешочек с золотом. Крокодилы были довольны и сыты.

Лев Рэмович и конфабуляции



Узнал об очередных дрязгах в бложике у уважаемого Льва Рэмовича putnik1. Оказывается, маэстро занимался литературной обработкой текстов от пользователя ЖЖ fedot_2, выдавая их за инсайд из Киева. При этом сам Федот уже давно не в Киеве, а в эмиграции. И тексты Льву Рэмовичу он больше не шлёт, хотя Лев Рэмович их все равно продолжает публиковать под видом "снов". О чем Федот и сообщил своим подписчикам. А Лев Рэмович в ответ заявил, что Федот у него не единственный осведомитель, и вообще Федоту есть смысл подойти поближе к зеркалу. В общем, великий интеллигент с одесского Привоза обхамил человека, который безвозмездно помогал ему вести бложик. А заодно и всех остальных "операторов канала" Льва Рэмовича.

Знаете, а я здесь сразу вспомнил о том, как Лев Рэмович рассказывал о гигантской собаке, которая охраняет его не менее гигантские землевладения в Испании. Об украинских огородниках, которые стригли кусты писателя в виде бюста Степана Бандеры. И еще он рассказывал об огнестрельном оружии, из которого он моментально откроет беглый огонь на поражение, как только злобные бандеровцы попробуют напасть на его гасиенду.

Лев Рэмович. Имеет. Разрешение. На. Владение. Огнестрелом. В Испании.

Вам его не жалко? Мне жалко. Амнестический синдром вкупе с конфабуляциями вследствие нехватки витамина B1 - вещь страшная.

Украинский сепаратизм глазами жертвы советского режима



Особенность украинского самостийничества - в том, что оно ни под какие из существующих учений о национальных движениях не подходит и никакими "железными" законами не объяснимо. Даже национального угнетения, как первого и самого необходимого оправдания для своего возникновения, у него нет. Единственный образец "угнетения" - указы 1863 и 1876 гг., ограничивавшие свободу печати на новом, искусственно создававшемся литературном языке - не
воспринимались населением как национальное преследование. Не только простой народ, не имевший касательства к созданию этого языка, но и девяносто девять процентов просвещенного малороссийского общества состояло из противников его легализации. Только ничтожная кучка интеллигентов, не выражавшая никогда чаяний большинства народа, сделала его своим политическим знаменем. За все 300 лет пребывания в составе Российского Государства, Малороссия-Украина не была ни колонией, ни "порабощенной народностью".


Читать умную книжку, написанную в США бывшим политическим узником и жертвой "кровавого режима", здесь:

Происхождение украинского сепаратизма


Особая благодарность vombat2013

Как убили Осаму Бин Ладена

Журналист Сеймур М. Херш опубликовал результаты журналистского расследования реальных событий вокруг смерти Усамы Бин Ладена. И обвинил президента США в том, что тот обманул весь мир, приукрасив и исказив процесс охоты за "врагом Америки номер 1".

Оказывается, Усама Бин Ладен с 2006 года жил под арестом спецслужб Пакистана и использовался ими для шантажа Аль-Каиды. В какой-то момент было принято решение закрыть этот проект, передав Бин Ладена американцам. При этом основным условием была его казнь "при задержании". Бин Ладен и находящиеся с ним люди были расстреляны безоружными, арестовывать их даже не собирались. Из-за огромного количества пулевых ранений тело Бин Ладена после экзекуции собирали по частям, после чего от них избавились, сбросив с вертолета в горах Гиндукуша (а не в Тихом океане).

Такая вот безукоризненная в правовом плане операция.

Вы спросите - а кто такой вообще этот самый Сеймур Херш? А вот кто:

Сеймур Майрон Херш (англ. Seymour Myron "Sy" Hersh; род. 8 апреля 1937, Чикаго, США) — американский журналист, правозащитник, лауреат Пулитцеровской премии, лауреат премии за вклад в развитие свободной прессы Фонда средств массовой информации в Лейпциге, лауреат премии Риденаура (2005). Родился в еврейской семье, в Чикаго. В Чикагском университете получил журналистское образование. Международная известность пришла к нему во время войны во Вьетнаме, после которой он стал лауреатом Пулитцеровской премии. Работал в агентствах ЮПИ и АП, в газете «Нью-Йорк Таймс», в последние годы — обозреватель еженедельника «Нью-Йоркер». Из его статей в журнале «Нью-Йоркер» мир впервые узнал о жестоком обращении американских военных с иракскими заключенными в тюрьме «Абу-Грейб».

Автор нескольких публицистических книг и документальных фильмов.


Считается одним из лучших американских авторов, работающих в жанре журналистского расследования.

Глеб Бобров, автор романа «Эпоха мертворожденных». Интервью

Автор романа «Эпоха мертворожденных», предсказавшего гражданскую войну на Украине, отвечает на вопросы «ЗАВТРА»



"ЗАВТРА". Глеб, как ты пришёл в литературу?

Глеб БОБРОВ. После демобилизации я пытался как-то устроиться в привычных рамках той реальности. Работал военруком в школе, переехав в Луганск, пошел на завод. Потом рухнул Союз. Катастрофа была такова, что высвободила в социуме огромное количество энергии. И она требовала какого-то выхода. Во мне тогда тоже произошёл какой-то взрыв. Я понял, что больше не могу жить так, как жил. Тогда-то я и увлёкся искусством. Начал писать картины. Создали первое неформальное объединение художников, в городе появились частные галереи, мы проводили первые в Луганске выставки авангардистов. Я даже успел несколько лет поработать художником Луганского цирка. Но постепенно осознал, что постмодерн на самом деле — тупик (ну, для меня, во всяком случае). Плюс, мне не хватало классической школы — не были поставлены рисунок и живописная техника. И хотя десятки моих картин сегодня хранятся в ряде частных коллекций, в начале 90-х я понял, что не могу кистью высказать всё, что хочу. Пришлось делать выбор между живописью и литературой. Победила литература.

"ЗАВТРА". И взялся сразу за тему Афганской войны?

Глеб БОБРОВ. Взялся не случайно. Афганистан все эти годы буквально "кипел" во мне. Два года в пехоте, в рейдовом батальоне, стали целой эпохой моей жизни и поэтому неудивительно, что первыми текстами стали произведения, посвященные Афганской войне. Точнее, о людях войны — солдатах и офицерах. Сначала это были отдельные рассказы, потом повесть. Мои тексты попали на стол секретарю Союза писателей России Ларисе Георгиевне Барановой-Гонченко, которая что-то рассмотрела в моих первых опытах и отправила мои рукописи видному русскому писателю Ивану Ивановичу Евсеенко в Воронеж. Он-то и стал моим литературным учителем и начал публиковать мою афганскую прозу в "толстых" журналах. Эта работа заняла, в общей сложности, пятнадцать лет — ведь приходилось еще и работать, поднимать детей. В 2007 году в издательстве "Эксмо" (Москва) вышел мой полный сборник афганской прозы "Солдатская сага". Книга была выпущена солидным по нынешним меркам тиражом — больше 25 тысяч экземпляров, что говорит об ее успехе, и по сей день она переиздается. Так, в 2014 в издательстве "Яуза" (Москва) вышел сборник "Снайпер в Афгане", куда вошел еще и мой достаточно внушительный фотоальбом.

"ЗАВТРА". Будут ли новые книги об Афганских событиях?

Глеб БОБРОВ. Этим тема Афгана для меня пока закрыта. Тем более, что последние годы я работаю над уникальным проектом — сайтом современной военной литературы Окопка.ру, где собран цвет современной русской военной литературы. Причем уникальный сервис нашего ресурса позволяет читателю напрямую общаться с автором. В рунете больше нет ничего сопоставимого по глубине и качеству литературной проработки темы последних войн, особенно в Афганистане и Чечне.

Collapse )

Кто такой Джон Голт, или история одной забастовки

Вы знаете, какая книга занимает второе место после Библии по наиболее сильному влиянию на жизнь американцев? Которую по состоянию на ноябрь 2008 года прочли 8,1 % взрослых граждан США?

Не знаете? И я еще совсем недавно не знал.

А может быть, вам известно имя создателя философии объективизма, основанного на принципах разума, индивидуализма, разумного эгоизма и являющегося интеллектуальным обоснованием капиталистических ценностей?

Тоже не известно? И мне это имя совсем недавно было неизвестно.

А ведь речь идет о нашей соотечественнице - Алисе Зиновьевне Розенбаум, которая родилась в Петербурге 2 февраля 1905 года и в 1925 уехала в США, впоследствии переименовав себя в Айн Рэнд (Ayn Rand).

Ну, а книжка, написанная Алисой-Айн в 1957 году и занимающая 1398 страниц в русском переводе (что по объему превосходит "Войну и мир" Льва нашего Толстого), называется "Атлант расправил плечи". Множество американских президентов и политиков, таких как Джордж Буш и Билл Клинтон вместе со своей женой, в свое время рассказывали о огромном влиянии, которое оказало на них произведение бывшей петербуржицы.

Так о чем же все-таки идет речь в замечательном романе, который по своей литературной и философской ценности не уступает, а может быть даже и превосходит (во всяком случае с точки зрения некоторых, но не всех людей этой планеты) другие великие литературные произведения?

А вот о чем. После того, как в во всем мире к власти приходят социалисты, креативные бизнесмены снимают с себя ответственность за судьбы мира и объявляют забастовку. Они и есть те самые атланты, которые на своих плечах держат главные движущие силы человечества - производство, созидание и творчество. Объявив забастовку, атланты тем самым обрекают человечество на гибель, и Земля погружается в мрак, страх и ужас. Кстати, изначально роман назывался "The Strike" ("Забастовка").

Главного героя романа зовут Джон Голт (или Галт, как кому нравится). Он инженер, изобретатель и креативная личность. И еще он борец за права индивидуальной личности против принципов коллективизма, обращающийся к жителям планеты следующими словами: "Я человек, который любит себя и свою жизнь. Человек, который не жертвует своей любовью или своими ценностями. Человек, который отнял у вас жертвы и таким образом разрушил ваш мир".

Что за чушь, спросите вы? Что ж, я элегантно уйду от ответа на этот вопрос.

И оставлю вас наедине с Алисой-Айн: